aibolit77: (Default)
[personal profile] aibolit77
Мы вчера ходили всей семьей на спектакль лондонского театра. Вернее не так - сам то спектакль был естественно в Лондоне, а мы ходили на трансляцию.
Как я уже писала, нашла я этот спектакль по наводке [livejournal.com profile] annie_celeblas, достаточно случайно, а до этого даже не знала что такое существует. Я очень рада что мы пошли. Спектакль очень сильный, я уже второй день про него думаю.

"GOOD" поставлен по пьессе английского драматурга С.П. Тейлора (C.P. Taylor), в постановке Доминика Кука. В главной роли Девид Теннант, а во всех остальных Шэрон Смолл и Элиот Леви.
Главный герой - Джон Халдер - профессор немецкой литературы во Франкфуртском университете. У него жена и дети, мать страдающая от деменции, любимая работа, обожающие его студентки, и в придачу лучший друг - еврей. А происходит все это в 30е годы двадцатого века. Халдер хороший человек, нервный, но хороший. Он любит жену и детей, ухаживает за матерью, общается с другом, читает лекции и пишет книги. Но к сожалению, вокруг происходят разные события, и ему приходится принимать разные решения и каждый раз делать выбор. И вроде в каждой ситуации компромис не велик, и он все еще хороший человек, или все еще может себя в этом убедить, но все эти компромисы приводят его к непоправимым поступкам и решениям.

Спектакль поставлен для троих актеров. Теннант играет Халдера, а двое других - всех остальных героев. Декораций почти нет - голые стены с задвижками и в каждой сцене высвечивается другой кусочек сцены. И все время музыка - собственно начинается спектакль с того, что Халдер жалуется своему другу (посовместительству психологу) что все события в его жизни сопровождаются музыкой. Музыка не менее важна чем освещение и декорации. То как она меняется по ходу действия только подчеркивает изменения в самом герое.
Актерская игра великолепна. Особенно поразила меня Шэрон Смолл - она мгновенно переходила от одной роли к другой, меняя абсолютно все - голос, пластику и даже акцент. Переход был на столько четок, что моментально понятно что это уже другой образ, с другим характером, и иногда даже другого пола.

Когда мы вышли из зала, Темка сказал: "я не понимаю почему эту вещь не изучают в израильских школах в 11 классе (они в тот год проходят Вторую мировую войну и Катастрофу). Всегда ведь спрашивают как культурная Германии дошла до такого, а тут это так четко показано"
Мы еще много о чем говорили потом, и о компромисах, и о риторике и промывке мозгов, и о точке невозврата. А потом о двух людях - одном вымышленом и другом реальном.
Профессор Халдер - хороший человек, умный, начитаный, семьянин. И Оскар Шиндлер - шпион, повеса и пьяница. Каждый из них столкнувшись с реальностью принимает решение и меняется. И думаю оба они считали себя хорошими людьми. Вот как-то так.

Это действительно замечательная пьесса и замечательный спектакль. Я очень рада что и мы и дети смогли его посмотреть. Если вдруг у кого-то нет планов на завтра - будет еще один показ, и билеты помоему еще есть...

И еще одно Темкино наблюдение - спектакль всегда воспринимается острее и сильнее чем кино. И что интересно - это работает и с записью спектакля!

И немного технических заметок:
1. Ехать в иерусалим в субботу утром - сплошное удовольствие. Дорога пустая, пробок нет и со стоянкой проблем тоже нет.
2. Машину ставили в "Ган а паамон" - бесплатно и была куча свободных мест
3. В Иерусалимской синематеке мы вбыли впервые. Само место нам очень понравилось, и кресла удобные - что очень важно - спектакль длинный
4. Сам спектакль идет с титрами на английском и иврите. Я почти не читала, но это удобно.
5. Показ был в 3йем зале. Зал не большой, мы сидели на 10 ряду. В следущий раз - лучше брать восьмой.
6. Я думала мы как всегда будем сильно понижать средний возраст, особенно дети. Мы его, конечно, понижали но не очень сильно. Детей-подростков не было, но были студенты и люди нашего возраста.

(no subject)

Date: 2023-09-03 05:55 pm (UTC)
From: [identity profile] annie-celeblas.livejournal.com

Очень рада, что вы пошли и вам понравилось! Это действительно мощная постановка, и все актеры великолепны.


Здорово, что были субтитры и на английском тоже. У нас эти трансляции идут без субтитров вообще, а иногда они бы не помешали. С этим спектаклем проблем у меня не было, но я как-то смотрела такую же трансляцию Макбета Кеннета Браны, вот там была жесть с языком и акцентами.

(no subject)

Date: 2023-09-03 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] aibolit77.livejournal.com
Шекспира я без титров смотреть совсем не могу, постоянно нить теряю. По ощущениям я воспринимаю на слух примерно две трети.

(no subject)

Date: 2023-09-04 04:41 am (UTC)
From: [identity profile] annie-celeblas.livejournal.com

Я за годы в Штатах привыкла, что кино без субтиров, но одно дело голливудский блокбастер смотреть, и совсем другое — британскую пьесу, особенно если актеры с разными акцентами говорят. Там бы мне титры не помешали, эх.

(no subject)

Date: 2023-09-03 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] vnu4ka.livejournal.com

как здорово, что вам понравилось!


а сколько времени шел спектакль?

(no subject)

Date: 2023-09-03 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] aibolit77.livejournal.com
На сайте написано 137 минут, но на самом деле получилось примерно два с половиной часа — был 10ти минутный перерыв

(no subject)

Date: 2023-09-05 03:37 am (UTC)
From: [identity profile] vnu4ka.livejournal.com

прилично! нам не высидеть :((

Page generated Jan. 13th, 2026 02:47 am
Powered by Dreamwidth Studios